URBAN.AZ
URBAN.AZ

Telegram Banner

Efiopiya

Qədim yunan dilindən tərcümədə "aytopi" - "yanmış üzlülər". Ölkə haqda ilk məlumata Homerin "İlliada"sında təsadüf edilir.

Keniya

Ölkənin düz mərkəzində yerləşərək, onun ən hündür nöqtəsi olan Keniya dağının adı ilə bağlıdır. "Ağ dağ" kimi tərcümə olunur, zirvəsinin daim qarla örtüldüyünə görə.

Mozambik

Eyniadlı adadan gğtürülüb. 1498-ci ildə ölkəyə ilk dəfə gəlmiş portuqaliyalılar Musa ben Mbik adlı tacirə rast gəlirlər, onun adını da adaya verirlər.

Eritriya

Yunan dilində "eritos" - qırmızı deməkdir. Qədim zamanlarda Qırmızı dənizin bütün sahil ərazilərinə aid edilirdi.

Namibiya

Səhranın adındandır. Yerli xalqın dilində "heç nəyin olmadığı yer" anlamına gəlir. Doğru bənzətmədir.

Kamerun

1480-cı ildə portuqaliyalılar Vuri çayının sahilində quruya çıxırlar və burada çoxlu sayda krevetlərə rast gəlirlər. Çayı Riuduş-Kamoroneş "çoxlu krevet" adlandırırlar. Sonradan isə yalnız Kameruna qədər qısaldırlar.

Nigeriya

Ölkənin adının mənşəyi bəlli deyil. Ola bilsin ki, eyniadlı çayın adında götürülüb. Tərcümədə "çayların çayı" kimi tərcümə olunur.

Misir

Qədim paytaxt olan Memfisin yerli adı olan Hikupta - "Ptaxın ruhunun məkanı" adından götürülüb. Yunanlar adı "Aygüptos" kimi uyğunlaşdırmışlar ki, bu da ölkənin müasur adı üçün əsas olmuşdur.

Əlcəzair

10-cu əsrin ortalarında ərəblər. bu torpaqları "bərbər tayfaları məzənglərin adaları" kimi adlandırmışdırlar. Sonradan onlar qurunun bir hissəsinə çevrilmiş, amma "adalar" (əl-cəzair) adı saxlanılmışdı.

Mərakeş

Rəylərdən birinə görə, ölkənin adı Mərakeş şəhərinin adı ilə adlandırılıb ki, o da öz qala divarlarının rənginə uyğun olaraq, "qırmızı şəhər" adlandırılırdı.

Burkina-Faso

İki sözün birləşməsidir: "burkina" - "dürüst adam" və "faso" - "əcdadların torpağı". Odur ki, Burkina-Fasoda ən dürüst insanlar yaşayır.

via vokrugsveta.ru


Şərhlər